KHAR'SHAN NESHAT
https://forumupload.ru/uploads/001b/6b/ca/2/t35119.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/6b/ca/2/t635520.gif
blake ritson

ИМЯ ПЕРСОНАЖА:
хар'шан нешат. никаких сокращений за свою - уже довольно долгую - жизнь не приобрел, чего не сказать о разных прозвищах то и дело прилипающих к лорду эламту :: в бытность своей орингской юности среди приятельствующих коллег и друзей именовался [довольно добродушно-шутливо] не иначе как 'хромой лорд из экаллата' [с бóльшего был - условно - недоволен фактом столь фамильярного сокращения названия города и также шутливо-добродушно указывал на ленность своих линтисских друзей в запоминании его правильного поименования; фактом же указания на свою хромоту обижен никогда не был] // прозвище 'портной'  котируется в узком кругу заказчиков для которых нешат изготавливал - и продолжает - особые зелья, дарующие возможность для внешних перемен [в том числе с целью маскировки или невидимости]

ВОЗРАСТ:
52 года [21.09.949] // исключительная роль в сохранении относительно молодого внешнего вида отдана порошку оши

МЕСТО ПРОЖИВАНИЯ:
жизнь попеременно протекает в главном городе баронства эламту - керхе-экаллат [навещает свою семью и участвует советом и делом в жизни своего старшего брата, миргали нешата, барона эламту] и своем небольшом имении с алхимической лабораторией близ города шахри-саламин, что на юго-западе баронства [у самой границы с баронством креш] // иногда, будучи проездом, задерживается в троларке, чтобы повидаться с дочерью

ПОЛОЖЕНИЕ В МИРЕ:
фракр; подданный асеасты и короны линтиса в статусе лорда эламту // алхимик

❈ семья нешат обосновалась на юго-востоке асеасты с пару веков назад, прибыв на континент со стороны ардейского архипелага фракрийским кораблями и с тех пор ни разу не покинувшая пределы своей земли [однако, они всегда были открыты для других народов и культур, породив слухи, что не одно поколение принимало в семьи представителей других народов]. хар'шан нешат - второй сын и средний ребенок в семье кериша и хадас нешат, следующий за старшим [всего на два года старшего его самого] братом миргали нешатом и предшествующий рождение своей младшей сестры тигрейн нешат // 'везунчик' с самого первого своего дня по приходу в этот мир - обладатель приобретенной от рождения хромоты из-за случайной ошибки повивальной бабки, что вытаскивала младенца из утробы матери щипцами и многих других, сомнительной благополучности, событий и обстоятельств, преследовавших его еще довольно длительное время после;

❈ довольно рано осознав свои ограничивающие - физические, но не интеллектуальные - возможности, хар'шан убедился в том, что быть лучшим во всем - несбыточная мечта, оттого следует, что именно иные таланты должны предопределить его положение в мире. и это воспринималось не как самоцель, но как обязанность // довольно рано пробудившаяся магия [едва не стоившая жизни наставнику, приглашенному обучать хар'шана грамоте и письму] и последующее благословение [вопреки представлениям о возможном преимуществе - все же - водрузившееся на плечи юноши тяжелым грузом (и воспринимаемое таковым и по сию пору)] позволили - как родителям, так и ему самому - окончательно убедиться в том, что он может быть полезен где-то еще, помимо дома; незадолго до шестнадцатилетия, немного окрепнув в силе магической и в силе благословения, а также изрядно увлекшись алхимией [вслед за -  сменившим предыдущего наставника с весьма ограниченным кругозором - наставником-алхимиком весьма широких взглядов], - хар'шан нешат вместе со своим учителем направился в оринг;

❈ город ученых оринг был для него всегда слишком людным - концентрацию людей ученого толка он сносил едва ли хорошо [что, однако, не мешало ему довольно скоро завоевать репутацию подающего надежды в области алхимии специалиста и обрести довольно широкий круг знакомств], однако, с годами крепшая житейская мудрость подсказывала ему, что рвать все нити-связи одномоментно решение неправое и опрометчивое, скорее юношеское, нежели зрелое. оттого с момента как покинуть свою обитель, и в некотором смысле второй дом, становится необходимостью, продиктованной обстоятельствами, лорд нешат продолжает вести активную переписку со многими представителями-выходцами из оринга. несмотря на свой скепсис [возможно обусловленный юношеским максимализмом или же наличествующей интровертностью] в отношении столь активного - излишне спешащего и динамичного - города, хар'шан прожил там почти все свое юношество, выбираясь в поездки и туры по соседним графствам и линтису в целом лишь по острой необходимости или же личной заинтересованности;

❈ оринг хар'шан нешат покидал на время, будучи уверенным в том, что совсем скоро вернется и осядет там уже навсегда; обстоятельства, вынудившие его вернуться в родное баронство были скорбными и в то же время несколько дарующими надежду :: к смерти отца -  к своему большому удивлению - отнесся достаточно ровно и безэмоционально [списывая на достаточно длительное отсутствие, а письма едва ли приспособлены к созданию близких эмоциональных привязанностей], к наследованию брата баронства - благосклонно и поддерживающе [его собственные амбиции лежали в параллельной от 'титулярной' власти плоскости] // однако, возвращение в оринг стало невозможно по причине договорного брака между хар'шаном нешатом и надией канаан [что сам хар'шан в мыслях назвал глупой шуткой и нелепостью, однако из соображений изменения по расстановке сил - пусть и негласно - в пользу семьи нешат, вслух не сказал ничего] - надежд на который особо не возлагал, пусть и обещал себе сделать все возможное, чтобы это не было невыносимой ношей ни для кого из них; 

❈ с семьей канаан общий язык нашел довольно быстро, осознавая при этом, что на фоне шумных, ярких и очень темперментных он сам был слишком - излишне - сдержан и больше походил на величавое [но статичное] древо, что кроной-ветвями оберегал всех жителей троларка; [своей - семью канаан - хар'шан никогда вслух не называл :: в целом не от нежелания, а скорее от непонимания, как встроиться в ту - уже существующую - систему координат] :: он был наставником, советчиком, другом, воспитателем, предостережением - он был кем угодно, но не полноценной частью семьи и никогда на свой счет не обманывался - ни тогда, когда совсем еще юная инеш свисала по руке, заливаясь прерывистым щебетом-скороговоркой, ни тогда, когда альтаир уходил, ни тогда, когда осознавал как безнадежно привязан [и сколь это невзаимно] // в браке с надией канаан родилась дочь - тали'хесса канаан, именуемая самим хар'шаном не иначе как хесса в минуты особого одобрения или озадаченно-озабоченного - предостерегающего - отцовского участия // развод был получен спустя почти десять лет брака по предварительному сговору [освобождающего графиню асеасты от существующего брака ради заключения нового] с надией канаан :: хар'шан взял на себя вину за нанесенное супруге оскорбление, признав - ложное - обвинение в измене, тем самым ускорив свою сепарацию от семьи канаан и последующее длительное путешествие по линтису, целью которого было - сбор материалов и данных для своих исследований в области алхимии;

❈ последющие годы жизни проводит в - не самых долгих и длительных - путешествиях и посвящает себя всецело исследованиям; в виду наличия хромоты довольно редко сам выбирается за редкими реагентами или в опасные места их нахождения, поэтому всегда около себя держит инженеров и травников, а также водит дружбу с наемными охотниками дабы наладить процессы сборки оборудования и поставки алхимического сырья // несколько мнителен и достаточно профессионально тщеславен, чтобы брать учеников и открыто делиться знаниями; единственно возможное исключение из правила - его собственная дочь, если она когда-либо захочет последовать его дорогой;

❈ обладает весьма неоднозначного свойства навыком легко заводить новые знакомства и поддерживать весьма длительные [при необходимости] беседы, проявляясь - первым - при этом весьма редко. однако, является [по каким-то неведомым ему самому причинам] весьма способным в социальном взаимодействии, производя впечатление человека исключительно располагающего [и неизменно оказывавшегося в центре внимания по причинам совершенно различным]; данное свойство было замечено чуть более пятнадцати лет назад тогда еще будущей супругой - надией канаан, и сперва не сильно принимаемое на веру [нешат был убежден, что резистентен к любого вида глубинным взаимоотношениям доступным людям, будучи довольно интровертным, пусть и замечал определенную - скорее подсознательную и интуитивную - расположенность людей к нему]. с годами хар'шан нешат и сам смог рассмотреть, и далее - развить до довольно высокого уровня талант мастерски использовать свое природную притягательность в качестве приятного собеседника, компенсируя тем самым свои возможные иные дефекты;

❈ предпочтет скорее практичную и удобную одежду в угоду моде, однако, не лишен некоторого пиетета перед аксессуарами и украшениями, разбавляющими столь маникальное пристрастие к темным цветам и оттенкам в одежде; носит броши [преимущественно из золота] и несколько перстней на обеих руках // также неравнодушен к очкам и перчаткам - и если первое скорее привычка оградить себя от 'чистого' погружения в чужие умы, то второе 'драпирует' алхимический ожог на правой руке [в области большого пальца и чуть выше - ближе к запястью], полученный в бытность проявления неосторожности во время алхимических экспериментов в оринге // фамильным гербом семьи нешат является морской конёк, и хар'шан не преминет добавить к своему образу увесистую брошь из драгоценных металлов и камней в форме морского конька // поскольку хром все свою жизнь - за ее длительность успел сменить не одну трость, к коим также относится не только как необходимости, но и как неотъемлемому декоративному - обязательному - элементу образа; щепетилен в вопросах выбора древесины и инкрустации набалдашника трости // амбидекстер // наличествует гетерохромия, однако, алхимическими экзекуциями достигает единого цвета глаз, с заметным лиловыми отливом радужки глаза;

НАВЫКИ И СПОСОБНОСТИ:
:: маг земли и воды; опыт в сорок пять и сорок три года, соответственно // достиг полного контроля над своими силами; магию за редким исключением использовал в боевых целях и лишь тогда, когда то вынуждали обстоятельства; однако же, в арсенале наличествует достаточное множество приемов и техник использования магии, чтобы быть разнообразным в своем магическом проявлении;
:: благословение фидеса; благословение получил в возрасте девятнадцати лет - годы, посвященные принятию и обучению по его использованию привели к состоянию полного контроля над благословением;
:: свободно владеет фракрийским и линтисским; свои приятельско-знакомческие связи с выходцами из драйдела поддерживает преимущественно за счет письменного имперского [устная практика редка, что существенно затрудняет общение в первые дни персонального присутствия, однако довольно быстро разговорная речь возвращается в русло беглой при достаточной практике];
:: боевая подготовка уровня - 'средняя, можно было бы и лучше', в силу наличествования физического дефекта [хромоты] сильно сковывающего быстроту и ловкость [пусть и не окончательно - физическую силу] и последующего накопления опыта в качестве мага воздуха; реальной необходимости ни во владении оружием, ни в использовании магии в боевых целях никогда не испытывал - все возможные стычки всегда заканчивались тем, что хар'шан уходил первым, не давав особой возможности поединку состояться в принципе. его реальным оружием всегда был живой ум продуцирующий слова, необходимые для обозначения превосходства в определенных областях и купирующих возможную агрессию в свою сторону или сторону близких ему людей // из оружия более приспособлен к луку, поскольку мечи и кинжалы требуют большей подвижности, которую он в силу сложившихся обстоятельств обеспечить не может;
:: обладает довольно обширными знаниями о флоре и фауне врайвена в силу своей довольно длительной заинтересованности и практического опыта алхимиком; с базовым целительством на 'ты' - вкупе со знаниями в области изготовления целебных настоек и мазей; безусловно хорош на профессиональном поприще, однако, алхимия - это постоянный процесс, хар'шан стремится к всестороннему и глубокому изучению того, что прежде ему было неизвестно и недоступно // за достойную плату предоставляет широкий спектр алхимических услуг, не особо поступаясь принципами [которых не так уж много] и совестью [что довольно мобильна];
:: наличествует преступно хорошая память, чтобы запоминать лица и имена, а еще лучше - обещания и проступки // ценит логику и рациональность, хотя не лишает себя толики авантюризма и экспериментов - эту инициативу ему обеспечивает природное любопытство.

АВТОР:
reginrat veenstra

РАЗРЕШЕНИЯ:
не буду против, но лучше согласовать во избежание неловких ситуаций